А я переплачу, пересмеюсь... Лина Костенко

Мало всего – тоска ещё волчья
в том ежедневном  людском улюлю!
Перетерплю все напасти я молча,
пусть аж прогоркнет слово «люблю».
А те Ниагары грязи и блуда,
русая, я пересилю, как Русь,
а я перебьюся, а я перебуду,
а я переплачу, пересмеюсь!
И переждать всё, и перегрезить,
это предвечно наперекрест,
это как сглаз - тебя перевстретить,
и преступление – слово и жест.
Переневижу, не слышу, не чую,
передождится, переболю,
а я переднюю, переночую,
а я, погодя, и перелюблю.
А я убегу от кручины в Карпаты,
я эту любовь задушу и убью...
Зори-стозори, вы что – телепаты?
Что ж вы так смотрите в душу мою?!

Оригинал
 
Мало всього – ще і тугу вовчу
в оце щоденне людське улюлю!
А я перетерплю, а я перемовчу,
аж поки згіркне слово «люблю».
Оці Ніагари блуду і бруду,
а я пересилю, русява, як Русь,
а я переб"юся, а я перебуду,
а я переплачу, пересміюсь!
Це переждати, пережадати,
це передвічне навперехрест,
це як перестріт – тебе перестріти,
це я переступ – слово і жест.
Перенебачу, перенечую,
передощиться, переболю,
а я переднюю, переночую,
а я перегодом перелюблю.
А я утечу в кошлаті Карпати,
а я цю любов задушу і уб"ю...
Зорі стозорі,
ви що – телепати?
Чого ж ви так дивитесь в душу мою?!

Иллюстрация из Интернета


Рецензии
Понравился перевод.

Василина Иванина   04.05.2013 10:36     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.