Ганна Осадко. Кот-мурлыка...
Ганна Осадко
КОТ-Мурлыка
Глеб Ходорковский (перевод_)
Кот-мурлыка на крылечке моет ушки, моет щёчки,
Солнечные зайцы с пальцев спрыгивают - раз-два-три
Принесёшь цветы на утро - тучки тёплых снов сирени
лепестки - пять поцелуев
наворОжат нам весну.
Время - шерстяною ниткой -
снова шарф не довязала -
спицы петельку спустили - и водою всё стекло,
и бузки застыли строго,
ковшик с талыми снегами,
аист с бОсыми ногами,
зайчик солнечный - на нос
прыг! -
и горстями веснушки
сеет-сеет-посевает,
чтоб на счастье-на здоровье
нарожала тут любовь
Критические места - бузки стоят по другому и "нарожала". Ну, с "РОДАМИ"
я ещё бы справился, но с бузками - никак, не влезают на цыпочках...
* * *
..кіт-вуркіт сидить на ґанку, миє вушка, миє щічки,
сонячні зайці стрибають з пучок пальців – раз-два-три,
принесеш уранці квіти – теплі хмари снів бузкових,
де цілунки – п'ять пелюсток
наворожать нам весну.
Час тече – вовняна нитка –
шалик знов не дов'язала,
спиці плетиво пустили – і водою все стекло,
і бузки стоять навшпиньках,
глечик з талими снігами,
бузько з босими ногами,
заєць сонячний – на ніс –
стриб! –
і жмені ластовиння –
сіє-сіє-посіває,
щоб на щастя – на здоров'я,
щоб родила тут любов :)
© Copyright: Ганна Осадко, 2011
Свидетельство о публикации №111030706628
Свидетельство о публикации №113011800820
С улыбкой.
Исаков Алекс 18.01.2013 16:34 Заявить о нарушении
Глеб Ходорковский 18.01.2013 17:11 Заявить о нарушении
Нет, не стал понимать))) Просто некоторых оборотов, мне доступных, оказалось достаточно, чтобы оторопеть ...
Я вот что уразумел:
.. (?) сидит на (?), моет ушки, моет щечки,
солнечные зайчики (?) в пучке пальцев - раз-два-три,
принесешь утром цветы - теплые облака снов (?),
где поцелуи - пять лепестков
наколдуют нам весну.
Время течет – (?) нить -
Шаль снова недовязана,
спицы (?) опустишь - и водой все стекло,
и (?) стоят на (?),
сосуд с талым снегом,
(?) босиком,
заяц солнечный - на нос -
(?)! -
Извините, если что не так ...
Исаков Алекс 19.01.2013 13:41 Заявить о нарушении
сонячні зайці стрибають з пучок пальців – раз-два-три,
принесеш уранці квіти – теплі хмари снів бузкових,
де цілунки – п'ять пелюсток
наворожать нам весну.
Час тече – вовняна нитка –
шалик знов не дов'язала,
спиці плетиво пустили – і водою все стекло,
і бузки стоять навшпиньках,
глечик з талими снігами,
бузько з босими ногами,
заєць сонячний – на ніс –
стриб! –
і жмені ластовиння –
сіє-сіє-посіває,
щоб на щастя – на здоров'я,
щоб родила тут любов :)
мой перевод:
Кот-мурлыка на крылечке моет ушки, моет щёчки,
Солнечные зайцы с пальцев спрыгивают - раз-два-три
Принесёшь цветы на утро - тучки тёплых снов сирени
лепестки - пять поцелуев
наворОжат нам весну.
Время - шерстяною ниткой -
снова шарф не довязала -
спицы петельку спустили - и водою всё стекло,
и бузки застыли строго,
ковшик с талыми снегами,
аист с бОсыми ногами,
зайчик солнечный - на нос
прыг! -
и горстями веснушки
сеет-сеет-посевает,
чтоб на счастье-на здоровье
нарожала тут любовь
Это черновик, он не на страницу, для тебя, Алёша - общее впечатление...
© Copyright: Ганна Осадко, 2011
Свидетельство о публикации №111030706628
Глеб Ходорковский 19.01.2013 19:33 Заявить о нарушении