Ганна Осадко. Кот-мурлыка...

               

                Ганна Осадко

                КОТ-Мурлыка

           Глеб Ходорковский (перевод_)


Кот-мурлыка на крылечке моет ушки, моет щёчки,
Солнечные зайцы с пальцев спрыгивают - раз-два-три
Принесёшь цветы на утро - тучки тёплых снов сирени
лепестки - пять поцелуев
наворОжат нам весну.

Время - шерстяною ниткой -
снова шарф не довязала -
спицы петельку спустили - и водою всё стекло,
и бузки застыли строго,
ковшик с талыми снегами,
аист с бОсыми ногами,
зайчик солнечный - на нос
прыг! -
и горстями веснушки
сеет-сеет-посевает,
чтоб на счастье-на здоровье
нарожала тут любовь

            Критические места - бузки стоят по другому и "нарожала". Ну, с "РОДАМИ"
           я ещё бы справился, но с бузками - никак, не влезают на цыпочках...

        *   *   *

..кіт-вуркіт сидить на ґанку, миє вушка, миє щічки,
сонячні зайці стрибають з пучок пальців – раз-два-три,
принесеш уранці  квіти – теплі хмари снів бузкових,
де цілунки – п'ять пелюсток
наворожать нам весну.

Час тече – вовняна нитка –
шалик знов не дов'язала,
спиці плетиво пустили – і водою все стекло,
і бузки стоять навшпиньках,
глечик з талими снігами,
бузько з босими ногами,
заєць сонячний – на ніс –

стриб! –

і жмені ластовиння –
сіє-сіє-посіває,
щоб на щастя – на здоров'я,
щоб родила тут любов :)


© Copyright: Ганна Осадко, 2011
Свидетельство о публикации №111030706628


Рецензии
ЗдОрово, Глеб! Квинтэссенция нежности)))
С улыбкой.

Исаков Алекс   18.01.2013 16:34     Заявить о нарушении
Алёша, ты что, стал понимать по-украински? Я же еще это стихотворение не перевёл. Только начал и эти несколько строк убрал, оставил только оригинал...

Глеб Ходорковский   18.01.2013 17:11   Заявить о нарушении
Здравствуйте,Глеб! С православным Праздником Вас!
Нет, не стал понимать))) Просто некоторых оборотов, мне доступных, оказалось достаточно, чтобы оторопеть ...

Я вот что уразумел:

.. (?) сидит на (?), моет ушки, моет щечки,
солнечные зайчики (?) в пучке пальцев - раз-два-три,
принесешь утром цветы - теплые облака снов (?),
где поцелуи - пять лепестков
наколдуют нам весну.

Время течет – (?) нить -
Шаль снова недовязана,
спицы (?) опустишь - и водой все стекло,
и (?) стоят на (?),
сосуд с талым снегом,
(?) босиком,
заяц солнечный - на нос -

(?)! -

Извините, если что не так ...

Исаков Алекс   19.01.2013 13:41   Заявить о нарушении
..кіт-вуркіт сидить на ґанку, миє вушка, миє щічки,
сонячні зайці стрибають з пучок пальців – раз-два-три,
принесеш уранці квіти – теплі хмари снів бузкових,
де цілунки – п'ять пелюсток
наворожать нам весну.

Час тече – вовняна нитка –
шалик знов не дов'язала,
спиці плетиво пустили – і водою все стекло,
і бузки стоять навшпиньках,
глечик з талими снігами,
бузько з босими ногами,
заєць сонячний – на ніс –

стриб! –

і жмені ластовиння –
сіє-сіє-посіває,
щоб на щастя – на здоров'я,
щоб родила тут любов :)

мой перевод:
Кот-мурлыка на крылечке моет ушки, моет щёчки,
Солнечные зайцы с пальцев спрыгивают - раз-два-три
Принесёшь цветы на утро - тучки тёплых снов сирени
лепестки - пять поцелуев
наворОжат нам весну.

Время - шерстяною ниткой -
снова шарф не довязала -
спицы петельку спустили - и водою всё стекло,
и бузки застыли строго,
ковшик с талыми снегами,
аист с бОсыми ногами,
зайчик солнечный - на нос
прыг! -
и горстями веснушки
сеет-сеет-посевает,
чтоб на счастье-на здоровье
нарожала тут любовь

Это черновик, он не на страницу, для тебя, Алёша - общее впечатление...
© Copyright: Ганна Осадко, 2011
Свидетельство о публикации №111030706628

Глеб Ходорковский   19.01.2013 19:33   Заявить о нарушении
Ну вот, нежно же очень)))

Исаков Алекс   20.01.2013 16:01   Заявить о нарушении