Любовь-нержавейка
(Старая любовь не ржавеет).
Немецкая пословица
Любовь-нержавейка. Моя телогрейка -
Не платье: так меньше возни.
В соседнем романе пустует скамейка.
На ней можно всё объяснить.
Мороз и безмолвье. Замри на мгновенье.
Ни лучика, ни ветерка.
И пламя мои обнимает колени,
И в копоти ватный рукав.
Присядем поближе, нальём кипяточку.
Любовь - комариный укус.
И кто-то поближе положит заточку.
(Я точку поставить боюсь...)
Ушли на поленья и двор, и именье.
Так лучше, чем просто - ворью!
И тени мои повторяют движенья.
Я вместо прощанья - пою.
И всё повторяю: "Согрей-ка, налей-ка!",
Не прячась от ласковых глаз.
Любовь-нержавейка, любовь-нержавейка
Согрела над пропастью нас...
ФОТО: Интернет
Свидетельство о публикации №113011806518
Не всегда похож на политес,
А у Поэта с православной складкой в груди
Все самое лучшее всегда спереди.
Емельянов-Философов 25.04.2015 09:02 Заявить о нарушении