Слово

Из раздела «С итальянского»
в книге «Нет! Ещё не сейчас…»
(избранные переводы зарубежной поэзии - 2)

АННА САНТОЛИКВИДО
(Италия)

См. оригинал («La Parola»)  в
поэме «Расстрелянный город» (Citt; fucilata),  Kragujevac, 2010

СЛОВО

Анна Франк уступила свою еду
за карандаш и бумагу
нацисты и их прихвостни
щетинятся псами

в концлагере
один заключённый утолял жажду
слюной своих товарищей

в Крагуеваце заключённых
расстреливали в поле
лучше сербский пейзаж
чем газ в печах

они родились свободными
дети бунтующего города
любили девушек
и марочное вино

бесстрашно смотрели
прямо в глаза
смерти

сопротивление питалось
их мужеством
слово поэта
восстало из их могил


Рецензии