Калина

Омельницкая Ирина

перевод с украинского

Над водою песня льётся.
Вечер опустился.
Край умолк и потихоньку
В дрёму погрузился.
Только слышно где - то в роще
Соловей поёт.
Так он милую подружку
Песнею зовёт.
Куст калины над водою
Наклонился низко.
Будто дивчина сронила
В реченьку монисто.
Про Любовь ей шепчут листья.
Ветер шёпот сносит.
Плачет дивчина - калина...
Сердце ласки просит.

16.01.13 г. Таганрог

Любомир, браво!!! Я в восторге! Спасибо Вам большое!!! Напечатайте обязательно!!!

Омельницкая Ирина   16.01.2013 17:43


Страница автора: http://www.stihi.ru/2012/05/28/7222


" Калина "

Омельницкая Ирина

Над водою пісня лине,
Вечір ліг на плечі.
У дрімоту край поринув,
Затихла малеча.
Тільки чути, як у гаю соловей співає,
Він до себе свою милу піснею гукає.
Кущ калини нахилився над водою низько,
Наче дівчина впустила в річеньку намисто.
Шепотіло лисття їй слова любові
Підхопив їх вітер і поніс на волю.
Лине над водою пісня солов’їна
Плаче тихо-тихо дівчина-калина.


Прослушать песню:


© Copyright: Омельницкая Ирина, 2012
Свидетельство о публикации №112052807222


Рецензии