Красные волки Индии
растекается плавленым золотом через пальцы,
что раскрашены хной и хрупки, словно из фарфора.
Эта женщина носит имя,
и оно означает «не плакать и не бояться»,
жар целует ступни и под ноги ложится город.
Её сари оправит ветер,
чуть раздразнит резные браслеты,
их звон - молитва.
Её путь от своей мечети
весь наполнен раскованным светом,
тревожным ритмом.
Где-то в сотне шагов от солнца
его стая пустынных волков,
заклеймённых рыжим,
пока женское сердце бьётся,
её имя «любовь»,
а любовь означает «слышать».
И она преклонит колени,
и протянет ладони к рычащему глухо зверю,
«Моё сердце, мой джана, верь мне…»
Волк прижмётся к земле,
волк отступит и сдастся первым,
и услышит, урча утробно,
шёпот брошенной женщины,
гордой, как дочь пустыни,
«Mera Dil, не оставь, мне больно»,
и вожак ляжет ей на колени,
и вспомнит
имя.
Свидетельство о публикации №113011605082