По-английски, не прощаясь

По-английски, не прощаясь
Уходить, конечно, круто...
Не смогла «кидать леща»* я,
Загордилась, - бес попутал…

Угораздило в немилость
Угодить, к двоим блатнушкам**
Им в кошмарном сне приснилось
Или, кто шепнул на ушко:
Будто я, - не я де юре,
А, ненужная им, ...совесть,
Портящая кровь в натуре,
Их мучительница, то есть…

Будь у них ума палаты,
Я бы их зауважала…
Жаль, что им моей зарплаты
Подавиться было мало…
И пошли они войною
На меня, как две шахидки...
В одержимых Сатаною -
Жажда крови для подпитки…
Им неважно: Кто ты, что ты…
Им бы крови, крови, крови…
До отрыжки, до икоты,
С алчными глазами вровень.

Только я не лыком шита,
Чтобы жертвовать собою,
Стать кормушкой паразитам, -
Я всегда готова к бою!
Совесть я! И без прописки
Оставлять меня негоже…
Я вернусь! – Не по-английски,
А мурашками по коже!



*   - льстить
** - принятые на работу и продвинутые на руководящую должность по блату.


Рецензии
... не, совести такие не боятся, не знакомы с ней...
:)

Рон Вихоревский   09.04.2018 19:20     Заявить о нарушении
Некоторые ни Бога, ни Сатаны не боятся поскольку тоже лично не знакомы, но всему своё время...

Ромашка Белая   10.04.2018 09:52   Заявить о нарушении
На это произведение написано 15 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.