Сам твой воздух люблю

Из раздела «С испанского»
в книге «Нет! Ещё не сейчас…»
(избранные переводы зарубежной поэзии - 2)

СЕСИЛИЯ АЛЬВАРЕС
(Испания)

См. оригинал (Es tu aire lo que quiero) в:
CECILIA ALVAREZ, COLECCION DE POESIA “ANGARO”. ANO XL. Num. 146. SEVILLA, 2008

САМ ТВОЙ ВОЗДУХ ЛЮБЛЮ

Люблю звук твоих голосов,
Мадрид, в полдень.
Люблю твоё солнце,
твою тень, твои аллеи,
твои улицы, людей
и потайные местечки,
где прячутся мои мечты.

Люблю вспышки
твоей ночи, интимную
ясность твоих молчаний
скованную тайну
твоего отсутствия.

Хочу, чтоб меня обнимали
твои тротуары
чтоб ты меня окутывал
во мне жил
чтоб понимал
что сам твой воздух люблю
что само твоё небо люблю
чтоб ты был рядом с небом.


Рецензии