В петле недолго танцевала
В петле недолго танцевала
(Рассказ о Макиавелли №16)
Прием во дворце герцога Борджиа в Чезене.* Среди гостей Николо Макиавелли, Барбера и Веттори. Герцог разговаривает с Макиавелли, Веттори поодаль с Барберой.
Рамиро де Лорка** в окружении своих поданных.
Г е р ц о г. Теперь о Веттори. Какую роль он играет в вашем посольстве?
Н и к о л о. Он прибыл сюда как частное лицо, в качестве поклонника Мельпомены.
Г е р ц о г (с усмешкой). И как? У него что-нибудь получается с этой Мельпоменой?
Н и к о л о. У него нет. У нее получается.
Г е р ц о г. Браво, секретарь! Хотел бы я видеть такого острого на глаз человека среди своих друзей… Как вы догадались?
Н и к о л о. Это было не трудно, ваша светлость. Достаточно было обратить внимание на то, как она смотрит на вас.
Г е р ц о г. Мне говорили, что вы пишите пьесы. А хотите, я сейчас на ваших глазах поставлю и сам разыграю спектакль? (Подзывает Рамиро.)
Вот вам Рамиро, мой наместник!
Надежен, честен. Но жесток.
И этим каждому известен.
Но ведь жестокость не порок!
Р а м и р о
Вот это верно так уж верно.
И, государь, прошу, поверь,
Что изгонять любую скверну
В Романье может только смерть!
Н и к о л о
Надеюсь, что по приговору
Суда выносится вердикт?
Р а м и р о
С судьей всегда пустые споры,
Судья для власти не опора.
Мечом покорности достиг!
Г е р ц о г
Не слишком ли большой ценой?
Р а м и р о
Народ и бунт всему виной…
Казнить я, право, не люблю.
Но мне приходиться, поверьте!
По области шныряю и ловлю
Бунтовщиков – для смерти.
И если кто-то скажет «нет»
Приказу и повиновенью,
То тот, считай, уже скелет,
Погибнет он в одно мгновенье.
Я вам блудницу покажу,
Она солдата совращала.
Теперь полнейший с ней ажур,
В петле недолго танцевала.
Изгнал из области монахов,
Пустые замки – на замок!..
Да, много кончило на плахе,
Но усмирить Романью смог!
Г е р ц о г
Скажи, что дальше делать будем?
Р а м и р о
Пусть все останется как есть.
Г е р ц о г
Тобою недовольны люди.
Да и моя задета честь.
Р а м и р о
Но ты велел мне сам…
Г е р ц о г
Не помню.
Р а м и р о
Но ты все время призывал…
Г е р ц о г
Казнить? Ты выбирать был вольный,
Никто тебя не принуждал.
Р а м и р о
Так мне отставка?
Г е р ц о г
Нет, похуже.
Р а м и р о
Опала?
Г е р ц о г
Хуже, братец, хуже.
Р а м и р о
В тюрьму решился запереть?
Г е р ц о г
Пожалуй, лучше будет – смерть!
Р а м и р о
За что?! Я преданный твой друг!
Г е р ц о г
А в ссылке кем ты будешь?.. Враг?!
Гони подальше от себя испуг,
Мой ученик ты как-никак.
(Доверительно к Рамиро.)
Не злись, дружище, на судью.
Досель берег твою судьбу.
Теперь нельзя… Иди молиться.
А опыт твой еще мне пригодится.
Упирающегося Рамиро утаскивают.
Г е р ц о г
(к Барбере и Николо)
Ну, как?.. Скажите, как мой суд?
Бремя власти ли мудро несу?
Б а р б е р а
Ненавижу вас! ненавижу!
Грязным этот спектакль нахожу!
Г е р ц о г
Начитались, сударыня, книжек.
Б а р б е р
Я сейчас же от вас ухожу!
(Быстро уходит.)
Г е р ц о г
(ей вдогонку)
Прелестная тигрица,
Прошу остановиться,
Готов я повиниться!..
(П р о д о л ж е н и е с л е д у е т)
*Один из захваченных герцогом городов.
**Губернатор Романьи, области в центре Италии.
Свидетельство о публикации №113011505514