Ганна Осадко. Перстень
ПЕРСТЕНЬ
Глеб Ходорковский (перевод)
ПЕРСТЕНЬ.
Подари мне серебряный перстень,
чтобы металл его был тёмным и тёплым:
широкий ободок месяца ладно обнимет мой указательный палец,
заснувшей змеёй обовьётся вокруг сердца,
и подмигнёт зелёным единственным оком -
капелькой изумруда.
И полетят сны, и опадут снега,
и расцветёт герань - что же ещё ей делать
на этом пустом подоконнике,
глядя одним цветком на заснеженную Площадь Рынков,
а другим - на нас в тишине дома...
Среди ночи проснуться и схватить тебя зА руку
Не приснлся ли?
Щебетухам-синицам сало крошить поутру и на ветках развесить
как новогодний подарок,
и ожидать весну -
зелёную, вечную:
как в старом зеркале очи,
как в перстне твоём
зёрнышко.
* * *
каблучка
Ганна Осадко
Подаруй мені срібну каблучку –
щоби метал її був темний і теплий:
широкий обідок місяця ладно обніме мій вказівний палець,
заснулою змією обів'ється докруж серця,
і мигне єдиним зеленим оком –
крапелькою смарагду.
І сни летітитимуть, і сніги падатимуть,
І герань цвістиме, бо що ж їй іще робити
На цьому порожньому підвіконні,
Дивлячись однією квіткою на засніжену Ринкову Площу,
А другою – на нас у затишку хати...
Зітхати посеред ночі, зі сну хапати тебе за руку –
Чи ж не наснився?
Синицям-щебетухам зрання сало кришити,на гілочки вішати,
Як новорічні дарунки,
Чекати на весну –
Зелену, вічну:
Як очі у старому люстрі,
Як зернятко у твоїй каблучці....
© Copyright: Ганна Осадко, 2011
Свидетельство о публикации №111122008585
Свидетельство о публикации №113011407332