Ганна Осадко. Зимние медитации

               Ганна Осадко.

            ЗИМНИЕ МЕДИТАЦИИ

        Глеб Ходорковский (перевод)

     ... а зимний лес похож на старый храм
         в КлюнИ...Где ни души, и лишь Господь
         и падре говорят - глаза в глаза,        (наедине)
         а прихожане спят все, как медведи -
         святое воскресенье - спят спокойно...
         Сосновые стволы - колонны храма,
         а витражи - сплетение ветвей
         и мне сквозь эту сеть сверкнёт улыбка
         того,
            кто обещал прийти сегодня...
       ...на пруд замёрзший утки прилетят,
          попрыгивая красными  ногами,,
          и сонно рыбы пропоют им сагу
          немотную, прортяжную -
          сквозь лёд,
          как вера в чудо мощный...
       ...а трава
          не шевельнётся под покровом снега:
          умей же ждать,
          засни,
          ещё не время...
       ...когда апостол Солнечной Весны
          тебе на голову венок наденет
          из белороси(белорасы?),
          именно тогда
          всё и начнётся...
          
 
               *   *   *
               

              зимовi медитацii
Ганна Осадко
...зимовий ліс – немов старий костел
в Клюні... Де ні душі, лише Господь
із падре розмовляють – очі в очі,
ще сплять всі прихожани, як ведмеді,
свята неділя – то ж спокійний сон...
Колони храму – стовбури соснові,
а вітражі – то плетиво гілок,
через які я посмішку побачу
Отого, що прийде,
бо обіцяв...
...на став замерзлий прилетять качки,
 потупцяють червоними ногами,
їм сонні риби  заспівають сагу
німотну і протяжну,
через кригу,
таку міцну,
як віра у дива...
...трава ні ворухнеться під снігами:
умій чекати,
ще не час,
засни,
коли апостол Теплої Весни
на голову вінок із білорасі
тобі одягне –
отоді й почнеться...


© Copyright: Ганна Осадко, 2012
Свидетельство о публикации №112012807229


Рецензии