Ищу тебя где Вари-Кай...

Ищу тебя в видениях,во снах
Где пустота и Вари-кай,ищу
Где сходятся приливы и отливы
Там где луна сменяет солнце на востоке,
А горизонт забвением уходит в небеса.
Всё жду, когда же позовёшь меня?
Чрез годы долгих поисков и ожиданий,
Я на руке храню твоё пророчество-гаданье...
Ты позови меня, ту мири камлы, и я приду,
Примчусь по вечному пути без промедленья,
Ворвусь в распахнутое сердце и прикоснусь
Дыханьем жарким! Я знойный самум озорной!
Я сын владыки Ваю,- бога всех шальных ветров...



2010 год.




* 'Вари-кай' - где угодно, где бы то ни было.
* 'Ту мири камлы' - моя любимая. (слова на цыганском языке)
* 'Ваю' - древнеиндийский бог, Индия - историческая родина цыган.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.