Шекспир. Сонет 4
Ты расточить богатство красоты,
Лишь на себя решил - прелестный друг?
Природа не дарИт - дает взаймы,
А ты товар берешь из щедрых рук;
Так почему прелестный скряга ты,
Беря кредит - не хочешь долг отдать?
Заложником став нищенской сумы,
Решил всю прибыль разом промотать?
Ты заключаешь сделку лишь с собой,
Обманом стал привычный твой досуг;
Когда Природа вексель предъявИт,
Что сможешь ты отдать любезный друг?
Твоя краса не пущенная в рост,
Душеприказчиком не ступит на погост.
11.01.2012
Unthrifty loveliness, why dost thou spend
Upon thyself thy beauty's legacy?
Nature's bequest gives nothing, but doth lend,
And being frank she lends to those are free:
Then, beauteous niggard, why dost thou abuse
The bounteous largess given thee to give?
Profitless usurer, why dost thou use
So great a sum of sums, yet canst not live?
For having traffic with thyself alone,
Thou of thyself thy sweet self dost deceive:
Then how, when Nature calls thee to be gone,
What acceptable audit canst thou leave?
Thy unused beauty must be tombed with thee,
Which used lives th'executor to be.
Свидетельство о публикации №113011108014
Галина Иззьер 11.01.2013 21:37 Заявить о нарушении
Максим Советов 12.01.2013 21:51 Заявить о нарушении