1 Сонет Франческо Петрарка. Перевод
Я тот, кто в хаосе созвучий,
Способен сердцем рифмы различить,
Ошибки молодости ранней позабыть
И стать другим. Но, что же мучит
И в чём причина слёз моих? Как жить?
Надежды и печали – всё пустое.
Любовь – понятье не простое,
Познав её, прощенье можно заслужить.
Я вижу их и ясно понимаю -
Причины смеха надо мной,
Как часто за себя бывает стыдно.
Плоды своих фантазий тщетны, знаю.
Покаяться мне хочется порой,
Мой мир, как сон и это очевидно.
Свидетельство о публикации №113011102170
Именно его, эстета средних веков,
считают первым, подарившим Европе сонет,
строгую форму сонета, изысканного сонета.
Спасибо за удовольствие, Светлана. Рад,
что Вы открылись для меня и с этой стороны.
Случайно и у меня есть сонет, но не перевод,
а о самом кудеснике сонетов.
http://www.stihi.ru/2011/11/07/9507
С уважением - Владимир
Владимир Петрович Трофимов 05.02.2013 04:44 Заявить о нарушении