Ночь перед Рождеством. Баллада о сале
Парафраз по произведениям Н.В.Гоголя.
«Тиха украинская ночь, но сало лучше перепрятать!»
(Украинская народная мудрость).
Да здравствует дружба между народами!
(из материалов «XXVI, XXVII и предыдущих съездов КПСС).
Ночь. Зима. Полтавщина. Богатое село. Хаты. Из труб идет дымок. Полнолуние. Видно, хоть иголки собирай. Незадолго до Рождества.
Пан Голова неспешно (как бы на прогулку, а может быть по пути на кутью к дьяку) проследовал к дому Солохи. Скрипнула калитка. За трубой притаился Черт, его рожки ясно выделялись на фоне круглой луны. Дверь в сени дома Солохи отворилась, и свет из сеней на минутку осветил двор. Черт обождал некоторое время, пока все стихло, и тихонечко соскользнул с крыши к дому. В дом он заходить не стал, а цокая копытцами, обошел вокруг него, заглядывая в окна. Увидев через занавески пана Голову и Солоху за богато накрытым столом, Черт проскользнул в сени и ринулся под потолок, где висели копченые окорока и сало. Быстро схватив ближайший кусок духмяного копченого сала, выскочил во двор и был таков. И вовремя… . К дому Солохи уже подходил другой человек… . Скрипнула калитка… .
2009г.
Свидетельство о публикации №113010608020
воровал у неё сало, забравшись через трубу...
Вы, Игорь, правильно подсказали, что "тиха украинская ночь, но сало лучше перепрятать!»
С улыбкой Л.К.
Да здравствует дружба между народами!(а не господами)
Лия Константиновна Телегина 07.01.2023 23:33 Заявить о нарушении