На Итаке заря... Эпизод третий
Акт 10.
Заблудший.
Гость: Я с острова Эеи
Приплыл сюда недавно.
И полон весь затеей
Отыскать – вот будет славно! –
Отца, которого не видел
С рожденья самого вовек.
Гелек: Так, значит, волшебница Кирка
Одна воспитывала Вас?
Нелёгкий труд. А ведь – судьба.
Но вы простите нас.
А почему Вам кажется Итака
Приютом вашего отца?
Здесь жить не так уж сладко,
А там осталась всё-таки семья.
Одиссей: Гелек, ну что ж ты так настойчив?
(улыбается гостю)
Вы уж простите за расспросы,
Его язык как шип у розы –
Всё норовит в больное уколоть
Любого. Бывало, даже вплоть
До драки доходило дело,
Хоть и на вид весьма он мерный.
Гость: Не переживайте. Всё в порядке.
Мне нравится общаться с ним.
Пусть разговор не столь уж гладкий,
Но вовсе не обижен им.
Да, отец оставил край родной,
И столько лет уже прошло,
Что сама старуха-грусть со мной
Собирает слухи про него.
В конце концов, он должен был
Хоть где-то обрести приют.
И кто-то молвил, что уплыл
Отец мой в направлении на юг.
И вот сейчас я перед вами,
Сижу с поникшею главой.
Возможно, здесь он, на Итаке,
Наконец обрёл покой.
А если нет, тогда не знаю,
Где мне ещё его искать.
А вдруг дошёл он аж до края
Планеты нашей? Не буду врать,
Он мог уйти куда угодно,
На то свои причины были.
Но только я его не видел с года…
Хочу его я отыскать.
Одиссей: А имя знаешь ты его?
Гелек: Хоть образ обрисуй нам, силуэт.
Гость: Да, право, я не представляю,
Каков он был собой на вид.
Одно скажу, одно лишь знаю –
Гласит молва, он был красив.
Ещё мизинца был лишён,
Коль довериться Кирке.
Но для неё он словно сон…
Не помнит всё, будто бы во сне
Была всего секунду с ним.
Гелек: Да, странно это мне.
Одиссей: А я ведь знаю, кажется, её.
Она здоровье-то моё
(прячет руку)
Поправила, когда я возвращался.
Ох, как я её тогда стеснялся!
Гость: Вам, право, не известно,
Что об Итаке говорят.
Мол, край прекрасный и чудесный,
И царь там мудр, свят.
Вот интерес и мной владеет,
Каков отец был мой на вид,
И коль живой, то не жалеет
Ли, что так скоро он уплыл.
Едва ли помнит обо мне,
Ведь я родился не при нём.
Но сын нуждается в отце,
И это понимать обязан.
Одиссей: Вполне возможно, что себя
Терзает он за те года,
Которые потрачены вне дома,
В котором рос его ребёнок.
Быть может, и по сей миг
Себя не перестав казнить,
Он ищет кров родной,
В котором счастлив был с Киркой.
Акт №11.
Возмездие.
Эвмей: Я молвить к вам пришёл с докладом,
Что скот наш дышит уж на ладан.
Ворует кто-то овец из стада,
И это происходит постоянно.
Пенелопа: На то найдём мы наказанье
Тому, кто совершает кражи.
Посмотрим, что же в оправданье
Нахал расскажет.
Вот кто бы изловил его?
Тому назначу я награду.
Пусть знает каждый про него,
Кто даже только прибыл на Итаку.
Эвмей: Позвольте, госпожа, заняться мне
Поимкой негодяя. В воровстве
Я уличить его смогу на днях,
Пускай он нищий, иль будет он богат…
Эвриклея: Не изловить его тебе, Эвмей.
Покараулить лучше мне.
Уж если кто-то сможет из людей,
То под силу только мне.
Пенелопа: Не знаю уж, кто приведёт его.
Одно лишь только надо мне:
Огреть плетьми негодника того,
Кто не своё берёт себе.
Акт №12.
Закат.
Одиссей: Так значит, вот оно что!
Ты уводишь имущество моё,
И сожаленья нет в твоих глазах.
Присущ ли стыд тебе и страх?
Зачем обман тебе, зачем
Доверие внушаешь всем?
Каков твой план? Какой идеей
Ты заворожен был доселе?
Гость: Ты, старче, вовсе позабыл,
Какой судьбой был награждён богами.
Кому ты идеалом, светом был
На суше, омываемой морями?
Иль ты не помнишь те семь лет,
Что ты прожил с ней, утешаясь?
В то время весь учёный свет,
Дарами Трои умываясь,
Давно забыли о твоём существовании.
И лишь твои немилые скитанья
Вновь привели домой тебя.
Одиссей: Ты говоришь о ней, о да!
Но кто же ты? Лишь раб, слуга?
Иль вновь всесильный бог Морфей
Прислал мне сладкий сон о ней?
Гость: Увы, о, повелитель!
Как знать, что было бы теперь,
Будь вы грёз моих спаситель,
Но не увидел я досель
Отца всевидящего очи.
Одиссей: Но как? Не может быть!
Афина, неужто нужно волком выть,
Чтобы Гермес явился предо мною,
Предупредив о том, что вскоре
Мне гость пожалует родной,
В объятия мои?
Гость: Ты забываешься, старик!
Уж боги отвернулись от тебя,
Коль о сыне позабыть
Ты смог без страха и стыда.
Нет больше горя для меня,
Уж если сам отец забыл меня.
Одиссей: Постой же, погоди!
Так значит, сын Кирки
Сейчас стоит передо мной?
Гость пронзает старика Одиссея копьём и уходит. Сам Улисс умирает с мыслью, что у него был ещё один сын.
КОНЕЦ
Свидетельство о публикации №113010606340