Anathema - The Silent Enigma
(Вольный перевод текста песни группы ANATHEMA, 1995)
В исполненной величия стране
Я миром снов и грёз владел однажды.
В ничем не возмутимой тишине
Невинность воздух пИла в муках жажды.
Спасенье в бегстве разум мой искал,
Оставив за собою стены плача.
Эфирный призрак предо мной предстал.
Я стал от одиночества незрячим.
Под небом, простирающимся вдаль,
Я слышу крики - юность умирает.
Я чувствую безмерную печаль.
И снова скорбь мой дух порабощает.
Приходит эра лунного луча.
Приносит ласка сумерек забвенье.
Оплакала желания печаль.
Счастливых дней растаяло видЕнье.
Утопия ещё не родилАсь.
Эдемского я слышу эхо краха.
Я вожделел тебя, о красота.
Но, верю, что восстанешь ты из праха,
Моя загадка тихая...мечта...
2013
THE SILENT ENIGMA
(ANATHEMA)
In dreamland grandeur
I held mesmerised peace
Innocence breathed again
A mind;s escape
Leave walls of tears behind
Ethereal vision haunting still.....
The solitude left me blind
Beneath an open sky
Sibilant cries of youth dying
Enslave me with grief
A moonlit era, oblivion;s twilight kiss
Wishes in lament
Happiness in a broken vision
Utopia still unborn.....
Tormented echoes of a fallen Eden
I longed for her beauty
Yet from dust, she returned
The dream, an enigma.... silent
Свидетельство о публикации №113010604056