Людмила 31-Хват Ну и что спроба перекладу

Ну і що? Нічого не виходить…
І душа моя в пітьмі весь час блукає.
ПІсні краще мЕне хтось виводить?
В світі то – давно, і так буває. 
Хто позаду, того ледве чутно.
Голос їх до шелесту подібний
Листя жовтого, якого м`яка ковдра
Восени укрила землю ніжно.
У повітрі взимку – снігу шепіт –
Пригадай про тих, хто в середині
На морозі у душі їх – трепіт,
Охололи, й не живуть віднині.
Навесні затягне соловейко –
Світ прикрасить й синє небо знову.
Крок іще вперед, остання спроба.
Може ж щось так зміниться чудово?
Може ж зчепить й понесе ліниво
Вгору-уперед блакитна хвиля?...
Загубилась по життю я… то не диво,
Хоч до цього дня булА щаслива…

*******************************************

Ну и что? Ничего не выходит...
И душа моя бродит в потемках.
Ну и что? В мире так и бывает -
Впереди голосистый и звонкий.
Тех, кто сзади - их вовсе не слышно,
Голоса их, как шелест негромкий
Желтой, мягкой листвы, что укрыла
Землю перед зимою морозной...
В зимнем воздухе - шелест снежинок
Нам напомнит о тех - в середине,
В зимнем воздухе - мало что живо,
Заморожено до мелкой льдинки...
Звонкой трелью весенней соловушка
Украшает наш мир поднебесный.
Шаг вперед,шаг назад я попробую
Сделать: может поможет чудесно...
Может схватит, потащит лениво
Вверх- вперед голубая волна...
Потерялась я в жизни... Счастливо
Было все вплоть до этого дня. 


Рецензии
Спасибо! Удачи в жизни и в дальнейшем творчестве! Привет с заснеженного Урала! Людмила

Людмила 31   08.01.2013 22:21     Заявить о нарушении
Это Вам спасибо, Людмила!Мысли-то Ваши - трактовка моя, а музыка, как говорят народная, ха-ха! Раз не возражаете, то по возможности продолжу переводы Ваших стихов. Удачи! с уважением, Георгий.

Георгий Олегович Хват   08.01.2013 23:06   Заявить о нарушении
Продолжайте, Георгий! И мое самомнение вырастет до небес! :)))

Людмила 31   08.01.2013 23:46   Заявить о нарушении