Сон во сне

Позволь мне в лоб поцеловать
Тебя и на прощанье
О думах прежних рассказать —
Прими моё признанье.

Ты укоришь меня за то,
Что я в мечте скрывался,
Но я отвечу: ну и что?
Я в том не заблуждался!

Когда судьба лишает вдруг
Надежд — не всё равно ли,
Днём или ночью этих мук
Вкусишь ты поневоле?

Ведь всё, что мнится в тишине
И на глазах вершится, —
Всё это — только сон во сне,
Оно нам только снится.

Стою на берегу и жду
Бурлящего прибоя,
Песчинок золото держу
Дрожащею рукою.

Так мало их, что мне не скрыть
В слезах свою кручину:
Бежит из рук песчинок нить
И катится в пучину.

Ах боже! Где мне сил найти,
С стихией той сравнимых?
Как мне хотя б одну спасти
От волн неумолимых?

Неужто всё, что видно мне,
И что о бренном мнится, —
Всё это — только сон во сне,
И всё нам только снится?


– Edgar Allan Poe "A Dream Within a Dream"
  Перевод с англ.


Рецензии