Элеонора Фареон. Приход ноября
Here's November
The year's sad daughter,
A loveless maid,
A lamb for the slaughter,
An empty mirror,
A sunless morn,
A withered wreath,
The husk of the corn,
A night that falls
Without a tommorow,
Here's November,
The month of sorrow.
Элеонора Фареон. ПРИХОД НОЯБРЯ
Ну вот опять ноябрь
Как горничной дочурка,
Что как всегда грустна,
Как агнец на кресте,
Пустые зеркала,
С улыбкой мрачной утро,
Увядших роз венок,
Подобный шелухе;
Как вечер, что уйдет
Так и не наступив,
Ну вот опять ноябрь,-
Печальных дней прилив.
03.12.2012
Свидетельство о публикации №113010305176
Вам здорово то удалось сохранить, на мой взгляд, что главное в переводах: тональность!но и точность - Ваше органическое свойство!
И я очень благодарна Вам, что вы нашли оригинал - к моему весьма вольному переводу:)
Ну, без фантазии в переводах с иностранного мне не удавалось обойтись...а сейчас перевожу, в основном, с украинского, в т.ч. и стихи Лины Костенко...где ТАКИЕ вольности не могу позволить себе(живой классик - это же нонсенс у нас:)- см. рубрику у меня..
СПАСИБО - ещё раз!
И - со всеми зимними праздниками сразу!
(напомните, пожалуйста: в Ярославле Вы не живёте постоянно?)
С неизменным уважением,
Света
Светлана Груздева 03.01.2013 18:19 Заявить о нарушении
Максим Советов 03.01.2013 17:13 Заявить о нарушении
была под большим впечатление от набережной и прилегающих к ней уголочков города...Знакомы ли с земляком,поэтом Олегом Горшковым?
Впечатаю для Вас здесь его предновогодние строки о любимом городе:)
Светлана Груздева 03.01.2013 18:25 Заявить о нарушении
Максим Советов 03.01.2013 18:30 Заявить о нарушении
*** Такой вот исход декабря – небывало талый. Сыплет теплым, теплее ладоней, снегом. И город качнется, и вспыхнет в ночи ковчегом, И будет тонуть, и молить, чтоб огня хватало. И всякая божья тварь, чуть заслышав склянку, станет считать удары до залпа пробки, как будто от залпа всё сущее канет в пропасть, скользнет по отвесной горе на пропащих санках. И сызнова жизнь начнется от глупой меты. И мягкий, мягче дыхания, снег коснется сомкнутых век, за которыми всходит солнце проблеском веры, потерянной было где-то. Такой вот исток ожидания - топкий, теплый. Всё сыплется снег, что белее и слаще сдобы. И там, на отвесно парящей горе, подобно мачте ковчега, тянется в небо тополь… ***
Город мается одышкой, набирает обороты в гвалте вавилонском валкий, вездесущий снег торжеств. И шампанское в авоське мерно звякает о шпроты, и витрины жидким светом разливаются окрест. Город пахнет свежей сдобой, марципаном и корицей, мандаринами, свободой, хвоей, снегом, детским сном… И плывет по небу время в золоченой колеснице, и ступицы звезд мерцают фосфорическим огнем. Обновляются подспудно антураж и мизансцены, образ мыслей обретает безрассудство и кураж: не о битвах, не о быте, не о целях, не о ценах – о несбыточном и вечном, о негаданных дарах…
Светлана Груздева 03.01.2013 19:44 Заявить о нарушении
(ссылка на стр. - на аватаре он - много моложе...)
Светлана Груздева 03.01.2013 19:46 Заявить о нарушении