Сонет - Мария Йорданова, перевод

В мечтите си красиви аз се извисявам!
О, ти си вече мой във мисълта ми!
Сърцето си завинаги ти подарявам!
Бъди най-хубавият сън в съня ми!

Бъди за мен една трептяща нежна струна,
надежда жива, светлина красива!
И позволи ми като Бог да те целуна,
тогава, може би, ще съм щастлива.

Измъчва ме една нестихваща тревога,
сърцето чака радостта голяма
и вярвам аз, че с нежността ще мога
да изградя достоен свят за двама!

Бъди за болките ми билката целебна!
Бъди в съня ми приказка вълшебна!

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

В своих мечтах красивых я зависла
И лишь тобой душа моя полна
Мне сердце дарит трепетные мысли
И нету лучше в целом мире сна.

Будь для меня единственной струною
Моя надежда всё ещё жива
Я поцелую, если Бог позволит
Счастливая – нужны ли тут слова.

Но мучает меня одна тревога
И сердце жжёт настигнуто судьбой
Любовь и нежность верю мне помогут
Построить мир где будем мы с тобой.

Отваром будь от боли мне целебным
И в сны приди любимым и волшебным.
 


Рецензии