Две яблони

Две яблони, упруго изогнувшись,
Цветами гладят мокрое стекло,
               Дрожащее от ветреной любви,
               И плачущее от прихода лета.

Two apple trees, resiliently having bent,
Flowers stroking the wet glass,
                Trembling with windy love,
                And crying, by the arrival of summer.*

                *- перевод на английский автора


Рецензии
И образно и нежно и тепло...

Нина Разумная   04.02.2013 18:00     Заявить о нарушении