Скерцо шутка
Вползает боль в затылок со спины
И слева жмет. Неужто это сердце?
А за стеной, что с правой стороны,
Который день разучивают скерцо.
И я невольно встраиваюсь в ритм,
Переключаюсь с «форте» на «пиано».
И уползает боли монолит,
Приобретя подобие тумана.
И мне уже стремянка по плечу
На ней творю деяние благое:
Под Моцарта, поверьте - не шучу,
Так хорошо наклеивать обои.
Рецензии
Изящная шутка, Валентина. Но скерцо надо написать по-итальянски, как это принято в муз.литературе: scherzo, или уже набрать по-русски, без всякого там... Еще скажу: замечательно! Перл! И безупречная техника.И.К
Игорь Карин 25.03.2013 10:54
Заявить о нарушении
Спасибо за замечание.Как пишется скерцо мне подсказал человек,закончивший педмузинститут.Видимо,так учился.Спасибо за "перл".Таю.С улыбкой,
Валентина Курмакаева 26.03.2013 13:19
Заявить о нарушении
Я в муздомах не обретался, но по-немецки Шутка - Шерц, то есть так же, как по-итальянски, написание совпадает, а кто у кого взял взаймы, поди узнай. Итальянцы в музыкальной теории первичны, но немцы эту Италию завоевали еще на заре новой эры... Простите за ... И.К.
Игорь Карин 07.04.2013 17:30
Заявить о нарушении