Жена без тени мужа

Глубокая печаль в очах твоих стоит.
Глубокое мученье, одиночеству сродни.
Как одинокая планета во вселенной спит.
Как одинокий светлячок среди Земли.

Песочные часы отсчитывают ход.
И плакать долгими дождями нужно.
Судьбою из ребра Христа идёт твой род,
Как может быть жена без тени мужа.   
28.12.2012


Красимир Георгиев
ЖЕНА БЕЗ СЯНКА

Дълбока мъка е в очите ти стаена,
дълбока мъка с цвят на самота.
Сама планета сред сама вселена,
сама светулка сред сама земя.

И пясъчни часовници отново,
отново този дълъг-дълъг дъжд...
Съдбата на едно ребро Христово –
жена без сянката на мъж.


Рецензии
Понравилось! Огромное спасибо за хороший перевод, дорогая Любовь. Поставил Ваш перевод на моей странице - http://stihi.ru/2011/06/09/3451
Здоровья и удачи!
С теплом души,
Красимир

Красимир Георгиев   20.08.2023 11:44     Заявить о нарушении
Спасибо Красимир за такую оценку перевода.
Посмотрела как много других переводов
на это стихотворение на Вашей странице.
Очень приятно было найти там и свое.
С теплом и добром

Любовь Шикторова   22.08.2023 06:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.