Darkspace. Morten Harket

Перевод
The original version «Darkspace» by
O.S.Olsen, Morten Harket, K.Bjerkestrand
The Album "Letter from Egypt", 2008

В пространстве тихого молчания,
Когда закрою я глаза,
То вижу лик твой, он сияет
Как ночью полная Луна

И в этот миг хочу признаться,
И мое сердце говорит,
Дороги будут продолжаться,
Но буду верно дожидаться
Я времена своей любви

В пространстве ждущего молчания
Когда закрою я глаза
Средь пустоты моих скитаний
Со мною рядом ты всегда

И проходя сквозь толпы судеб,
Встречая тысячи людей,
Собой останься, Небо судит,
Не забывай же кто ты есть

Проплыв рекой воспоминаний,
Забытых предков времена,
Я вижу лик твой, он сияет,
Из чистых вод ты вновь пила

А время медленной подобно
И нарастающей волне,
Я собираю дни и ночи
Средь этих волн на корабле

Но сердце чувствует так остро
Исчезновение минут,
Мы все живем в таких мгновениях
Невозвращения секунд

Сквозь ночи каждой откровение
Я проникаю в твой рассвет
В окне у нас благословением
Горит далекий, теплый свет


Рецензии