Зимний день. Маргарита Метелецкая

Заснежив кроны осокорей
И выбелив порошей дворик,
Январь везде навешал блёсток…
Безмолвие царит… И просто -
Чудесный день! Спешу я к дому,
Где всё привычно и знакомо,
Где помолюсь о папе с мамой
И – спать, до зореньки до самой.
А завтра новый день разбудит,
Пусть он таким же чистым будет,
И тишину порой нарушат
Лишь гул авто да крик каркуши…

Оригинал

Осніжилися осокори, -
Зимові одягли убори.
Скрізь січень блискіток навішав...
Панує нестеменна тиша!
Чудовий день. Спішу додому,
Де наперед усе відомо,
Де помолюсь за тата й неньку
І в ліжечко – на боковеньку...
Хай завтра буде день новий –
Такий же чистий, сніговий
І тишу зрідка лиш порушать
Машини гул чи крик каркуши...


Иллюстрация из Интернета.


Рецензии
Очарована и стихотворением Маргариты, и твоим переводом. Читала у Марго и работы других переводчиков... Мо-лод-цы! Что тут ещё скажешь!

Ирина Макарова 2   09.01.2013 13:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Ириш! Рада, что ты солидарна со мной !

Валентина Агапова   09.01.2013 17:36   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.