Веки

Augenlider

Die Blindschleiche liegt traurig da.
Sie formuliert fuer's naechste Jahr
Nicht einen Gruss zum Neujahrsfest,
Sondern gewaltigen Protest.

Sie will an die Chinesen schreiben
Sie will nicht mehr zu Hause bleiben.
Sie will genauso wie die Schlangen
Zu Ansehen und Ruhm gelangen.

Doch sie gehoert zu der Familie der Schleichen,
Zu Echsen, die nur aeusserlich den Schlangen gleichen.
Die Sache ist sehr alt und absolut verfahren,
Weil Eidechsen noch niemals Schlangen waren.

Man sieht es sogar, hin und wieder,
Sie blinkert, zwinkert. Sie hat Augenlider.


Подстрочник

Веки

Ломкая веретениця лежит там грустно.
Она сформулировает к следующем году
Не приветствием и добрие пожелание,
Но протест могущественно.

Она хочет писать до Китай.
Она же не хочет остаться дома.
Она хочет, так же как и змеи
Престиж и славу.

Но она принадлежит к семейству веретеницевые,
Ящерицы, которые выглядят как змеи.
Дело в том, очень старые и совершенно запутался,
Потому что ящерицы были никогда змеи.

Можно смотрить, что даже иногда:
Она подмигивает, и у её веки.


Рецензии
Ира, благодаря Вашему произведению я узнала много интересного о веретенице.

Веретеница молча грустит,
Словно мрачную тайну хранит
И добра никому не желает.
В ней могущество преобладает.

Отправляет посланье в Китай.
Славу ей и престиж подавай,
Как у змей и ужей настоящих,
Страх невольно на всех наводящих.

Можно спутать её со змеёй,
И пугаются люди порой,
Ведь окрас у неё необычный,
И для нас её вид непривычен.

Она может людей удивлять,
Потому что умеет моргать.
С уважением,

Светлана Лемаева   31.01.2020 17:49     Заявить о нарушении
Большое спасибо!

Ира Свенхаген   31.01.2020 21:53   Заявить о нарушении