Как огонь пришел к племени Мои
Среди гор была прекрасная долина
Под названьем «Травяная равнина»
Там жила прекрасная Ка Тао
Девушка из племени Мои.
Небесный огонь, пролетая,
Любовался ее красою.
В ее ушах красивые кольца,
На ногах- звенящие браслеты,
В глазах отражалось солнце
Влюбленного Бога Света.
А она, как звезда на рассвете,
Полюбила бродягу-ветер.
Когда жара опускалась,
Лишь его Ка Тао ласкала.
В деревню пришел прохожий
На других совсем непохожий,
Рыжий , как солнца осколок,
Голос его чист и звонок.
Он смеялся, глядя на поле:
«Нет вам отдыха, люди, что ли?
Вы устали , землю корчуя.
Как очистить ее, научу я».
Он разжег огонь от трений
Двух кусочков сухой древесины.
И земля, как листочки осины,
Трепетала в огне светлом.
Повелитель огня Ме Сао
Сам казался огненным ветром,
Полюбила его Ка Тао.
Но Бог Неба, увидев это,
Разразился грозой и ливнем,
Полил землю дождем обильным.
В обожженную, влажную землю
Люди горсточки риса бросали,
И зеленые стебли вставали.
От удара одной из молний
Запылали хижины Моа.
«Это он, пришелец проклятый!»-
Закричал колдун бесноватый –
«От него все беды, поверьте,
Подлежит он мучительной смерти!
Испытаем кипящею водой,
Если невинен, то выйдет живой!»
Но Ме Сао воскликнул: «Постой!
Я Повелитель Огня,
Бог неба слышит меня.
Я повелю тебя сжечь!»
Вспыхнул из тучи огненный меч
И колдуна покарал.
А Ме Сао кричал:
«Я возьму в жены Ка Тао.
Будет род Ме Сао
Огня хранителем,
Победителем тьмы, повелителем.
Не будут люди Моа печалиться,
Во тьме огонь зажигается,
Он и накормит. Он согревает,
Свет дает и металл закаляет.
И запел Ме Сао
О любви к прекрасной Ка Тао.
(по мотивам одноименной лаосской сказки)
Свидетельство о публикации №112122806450