Старите къщи, Старые дома - пер. Валерия Латынина
затоплени от птичите гнезда,
сънуват често къщите-старици
последната си падаща звезда.
С препатилите дървени стобори,
свидетели на порив, радост, стон,
те старомодно вписват се в декора
на нови исполини от бетон.
Оазиси от време романтично,
се взират със мушкатени очи
в света, залисан в битки прозаични,
отвикнал пред Небето да мълчи.
Провинциални къщи-ветерани
предчувстват вече багерната смърт.
И с грозде необрано - птичи рани -
във нас сълза и притча ще родят.
Старые дома
Перевод с болгарского Валерия Латынина
В объятьях листьев винограда,
В родимых пятнах птичьих гнезд,
Дома еще пожить бы рады,
Но им все чаще снится снос.
Подгнили старые заборы.
Домам уже немало лет.
С их архаическим декором
В бетонных джунглях места нет.
Оазисы иного быта
Геранью в новый мир глядят,
На прозаические битвы
Людей, забывших древний лад.
Все ближе к старым ветеранам
Их экскаваторная смерть.
В закатном пламени багряном
Без слез на них не посмотреть.
Свидетельство о публикации №112122803836