Перевод с украинского ст. Анна Багряна Киев

А разве воскреснет каприз только лишь для земных?
Волу — человечье, а людям — воловье и Божье.
И камни летят, убивая (проклятие в них)
В тебя и меня. Мы летим! Тех коней не стреножат.

Ни люди, ни силы громов и ветров полюсов
Ни воды стихий, вечных сил, что потопами правят,
И камни стоят, будто стрелки от старых часов.
Разлука была, как важнейшая камня расправа.

И мы (не завидуйте!) в той поглощающей мгле
Цепями прикованы к боли, и мы не молчали.
Кровавые соки в холодной от смерти земле
Кривые дороги — от жалости путь до печали.

Воскреснуть в себя ли самих иль, простите, куда?
Мы тут, на пороге, в нас болью кипящие нужды,
И людям — людское. И райского сада плода
Действительно, вкус был не нужен.


Рецензии