Съедено. Выпито...

Съедено. Выпито. Слышано. Хожено.
Свалено в кучу из будней и бед;
Памятью что-то, увы, отгорожено,
Кто-то, увы, не помашет вослед.

Голые скалы почётною стражею
У усыпальниц любивших мечту,
Живших судьбой непростою бродяжею,
Жизнь уважавших за непростоту.

Застит кому-нибудь свет непогодами,
Кто-то не вынесет дней череды;
Реки безвольно ленивыми водами
Смоют прибрежные чьи-то следы.

Кто-то кому-то – наотмашь, в открытую,
Чтоб не повадно ни нынче, ни впредь.
В чью-то персону, в металле отлитую,
Будут плевки и проклятья лететь…

Скомкано. Сжато. Измято. Изорвано.
Свалено в кучу из сплетен и дрязг.
Кто-то в огне бессловесно, безорденно
Чьих-то регалий вновь выкует лязг.

Сложено. Сбито. Подсчитано. Сведено.
Спрятано глубже, отложено впрок.
Кто-то обыденно, послеобеденно
Будет взводить воронёный курок…

Кто-то ненужный пристроится в памяти,
Кто-то в беспамятстве явится в рост;
Кто-то, едва обучившийся грамоте,
Провозгласит за Учителя тост.

Скована. Сжита. Решёткою забрана
Чья-то кому-то мешавшая плоть –
Кто-то проснётся, увенчанный лаврами,
Если, конечно, допустит Господь.

Голые скалы слезами холодными
Слижут остатки забытых имён…
Девочки стройные, юбочки модные…
Памятью льстивой расцвеченный сон.

Вот и конец. Добросовестно свёрстано,
Спето от вальсов до траурных нот:
Где-то вблизи, за последними вёрстами –
В страшной ухмылке кривящийся рот…


Рецензии