Искренне говорим Вам! - 2011
Стихи Проза Переводы
«ИСКРЕННЕ ГОВОРИМ ВАМ!» – 2011–
П Р О Л О Г
Это издание – прямое продолжение не так уж давно
изданных книг – Семейных Антологий:
«Станислав ЛЬВОВИЧ «Искренне говорю Вам - 2005»
«Станислав ЛЬВОВИЧ «Искренне говорю Вам - 2008»
«Станислав ЛЬВОВИЧ «Искренне говорю Вам - 2009»
«Станислав ЛЬВОВИЧ «Искренне говорю Вам - 2010»
В книге 2005-го года 196 страниц.
«ЛИРИКА» Стр.7-116 (291 стих.) и
«АНТИЛИРИКА» -117-196 стр. (140 стихов.)
В книге 2008-го года 327стр.
Стихи -573 шт. (На стр.171-216:
154 сонета цикла «Шекспириана»;
Драма-фантазия в стихах : «Д-р Фауст и дон Мефисто–
Сотворение Человечества» ( На стр..217-286.
В книге 2009-го года-390 стр.
Лирическая проза-Повести....Рассказы...Стихи:
– Театр. Гоголя...Пророчества Темплиера»...
–Поэма Э.ПО «ВОРОН» (Ритмический и Рифмованный переводы)
В книге 2010-го года–154стр.
...Собраны наши стихотворения, ранее опубликованные в периодических сборниках Дюссельдорфских Поэтических
Турниров! в период 2003 – 2010 г.г.).
Приводится полный текст повести С.Л. Стефанюка «Вишнёвые горы» и его перевод одного из стихотворных дневников В.Гёте...
Наши Стихи (в большинстве своём, как и в 2008 и 2009 г.г.) напечатаны В ПОДБОР – то есть в «СТРОЧКАХ», избегая привычных «СТОЛБЦОВ»...
Об АВТОРАХ АНТОЛОГИИ
Марина АВЕРБУХ (Марина Борисовна Лурье)(Смотрите ПРОЗА.РУ)
Родилась в Москве. Жила в ней до переезда в 1995-м году в Германию...В Москве закончила 1-й Медицинский Институт. Клинический фармаколог; дипломированный иридодиагност.
Стихи (а затем и Прозу) систематически начала писать лишь в Германии...Основные литературные публикации в 2001–2011гг.:
«Берлинский Поэтический Листок» (2001–2006 гг.), поэтические антологии (СПб., Алетейа, Русские поэты в Германии) 2005-2010 г.г.); «Ступени» , «Сердце в Ладонях»,
«Четвёртое "Измерение», «Тени Европы»;
Сборники поэтических турниров в г. Дюссельдорф ( 2003-2010 гг; (в 2005 и 2009 г.г. Марина Авербух стала одной из его победителей)..В Семейных Антологиях «Искренне говорю Вам » в 2005, 2008 (Москва), 2009 и 2010 гг. (Германия)... Литературный альманах «Тре¬тий Этаж» - Берлин- 2006; 2009, 2010... Бранденбургский русско-немецкий сборник
«Lichtschatten» — «Светотень». в Альманахах «До и После» (Берлин, Хатиква) № 5-13 и №15........
Е- MAIL:STANSTEF@GMX.DE STANSTEF@RAMBLER.RU
Станислав ЛЬВОВИЧ (СТЕФАНЮК)
Прозаик, Эссеист, Переводчик, Поэт и Версификатор,
Профессор, Доктор наук, Член двух меж¬дународных академий,
Член Союза писателей Северной Америки. Более 200 научных и педагогических работ. Литературные публикации с 1954-го года.: в семейных антологиях «Искренне говорю Вам» в 2005, 2008 (Москва), 2009, 2010 и 2011 гг. (Германия), стихи в альмана-хах: «Ступени», «Голоса» и др... (CПб «Алетейя» 2005; 2007, 2008, 2009, 2010);Стихи и Проза в Берлинском альманахе «До и После» №№ 5-12 и №14 - 15; в альманахе «Licht¬schatten — Светотень» (docupoint Verlag, Magdeburg). С июня 2001 г. С.Л .и М.Б. издавали библиографический «Берлинский Поэтичес-кий Листок». К июню 2008-го года опубликовано более 100 номеров. Наряду со стихами написаны повести: «Троянское зеркало», «Вечно живые» «Вишнёвые горы», рассказы, очерки, более 1000 стихотворений, драма-фантазия «Доктор Фауст и дон Мефисто — сотворение человечества», а также полный цикл эпиграфических сонетов «Шекспириана».. И др. Выполнены переводы и изложения «Пророчеств Темплиера», Поэмы Э.По «ВОРОН»...
С 2003 по 2010 гг активно публиковался в Периодических сборниках, закончившихся, к нашему и общему сожалению, Дюссельдорфских поэтических Турниров...
(Призёр и Победитель)...
Публикуюсь также и на сайте СТИХИ.РУ...
Живу в Берлине и, временами, в Москве..
000
В нашей новой Семейной Антологии
1. Марина Авербух
ПОВЕСТЬ «ДАР БОЖИЙ» – Судьбы семейные и дипломатические – повесть – стр.8-35 (ВЫКЛАДЫВАЕТСЯ В ПРОЗА.РУ)
2. Станислав Стефанюк – ПРОЗА и СТИХИ
Но прежде ...
Невесёлые размышления о Великих Русских Классиках:
– Что может открыться в «Записных книжках»
А. П. Чехова???
– Что не написала в своих дневниках супруга
Л. Н. Толстого???
–Литературные муки одного из читателей
Ф.М. Достоевского - (с.35-60)
3.Новые стихи (более 80 шт.) и переводы С.Л. Стефанюка (с.с.53-96) – циклы: «В поисках абсолютного стиха», «Разностишье»...
Поэма – коллаж «Рапсодия Дождя», «Экспромты»...
4. «Будни первопечатания» (САМИЗДАТ в E-mail-post).
5. Обзор переводов поэмы Эдгара ПО «ВОРОН» по трём столетиям – XIX, XX и XXI...Изложены некие конкретные соображения о стилистике пере-вода ПОЭМЫ на русский язык.. (с.с.97 -117).
6. Опубликована (далеко не полная) подборка пере-водов НАШИХ (Марины Авербух и Станислава Львовича) стихотворений на НЕМЕЦКИЙ язык (прозаическое авторизованное изложение)с.122-150
7. «ЭПИ-ГРАФИКА» – стихотворения на темы книжной графики XIX-го века.. (стр.151-162).
8. Попутно представлены фоторепродукции
некоторых Авторских живописных работ.
000
Марина Авербух
(Марина Борисовна Лурье)
"ДАР БОЖИЙ"
(ПОВЕСТЬ)
СМОТРИТЕ ЕЁ СТРАНИЧКУ на ПРОЗА.РУ
********************
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ
Свидетельство о публикации №112122501115