Украине

Из раздела "Переводы"
в книге "Я хохол"

Перевод с украинского
См. оригинал в:
Софія Буняк, Під рідним небом, збірка поезій, Київ, КМ" "Поезія", 2009

СОФИЯ БУНЯК

УКРАИНЕ

Твоему имени молюсь.
И в путь возьму, как снаряженье.
Ему в несчастье поклонюсь,
забыв все предостереженья,
что труден путь, что мёрзнут хаты,
кругом холодные снега,
что неизбежен час расплаты,
и стоит ли идти туда?
А я иду сквозь шум и гам.
Я слышу песнь Твою с порога.
Как будто зверь, к моим ногам
бежит, ласкается дорога.
Цветут слова, смеются очи,
и грозы уж покорны им.
Светают долгие те ночи
твоим лишь именем,
Твоим.


Рецензии