Неужели... Стихотворение Зазы Самсонидзе

            Подстрочный перевод  с грузинского Зазы Самсонидзе http://www.stihi.ru/avtor/zaza280




Неужели ты меня
не вспоминаешь?
Неужели я не снюсь
тебе ночами?

Неужели обо мне
ты не скучаешь?
Неужели в сердце
чувства замолчали?

И не жалко губ моих,
тобою пьяных?
Нет ничуточки   м е н я
в твоих желаньях.
          22 декабря 2012 г.

              ******
    С подстрочного перевода Зазы Самсонидзе
              ********
Ты ушла, на сердце камень, кандалы у ног.
От любви моей как пламень у тебя ожёг.
Не вернёшься ты, я знаю, в том моя вина.
Но вино сильней играет, выдержку храня.
Было наше расставанье пробою разлук.
У меня на сердце камень, у тебя испуг.

                8 ноября 2014 г.


Рецензии
Красиво! А почему у него на странице другая твоя версия?

Марина Саклы   29.12.2012 18:59     Заявить о нарушении
Это Заза сам добавил. Я посчитала, что в песне о любви слово *плевать* как-то не катит, а он вероятно посчитал, что смысл без него теряется.
Спасибо, Мариша!

Любовь Кравцова   29.12.2012 20:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.