Поэзия - всегда неповторимость. Лина Костенко

Страшны слова, когда они молчат,
Когда они внезапность затаили,
Когда не ведаешь, с чего начать,
Ведь чьими-то они уже все были.

Их миллиарды – и людей, и слов…
Они кому-то слёзно-горевые,
С них начал он и завершить готов.
А ты свои должна сказать впервые.

Всё повторялось: и хула, и милость,
В асфальте – твёрдость, нежность – в спорыше.
Поэзия – всегда неповторимость,
Всегда прикосновение к душе.

Оригинал

Страшні слова, коли вони мовчать,
Коли вони зненацька причаїлись,
Коли не знаєш, з чого їх почать,
Бо всі слова були уже чиїмись.

Хтось ними плакав, мучився, болів,
Із них почав і ними ж і завершив.
Людей мільярди, і мільярди слів,
А ти їх маєш вимовити вперше!

Все повторялось: і краса, й потворність,
Усе було: асфальти й спориші.
Поезія – це завжди неповторність,
Якийсь безсмертний дотик до душі.

Иллюстрация из Интернета.


Рецензии
Замечательный перевод, Валюшик! Спасибо, дорогая! С любовью я

Маргарита Метелецкая   22.12.2012 21:55     Заявить о нарушении
Спасибо, золотко! С любовью я
Как там киевские морозы? Донимают?

Валентина Агапова   22.12.2012 22:10   Заявить о нарушении
Донимают...Сегодня вместо шарфа поддевала твой пуховый платок...

Маргарита Метелецкая   22.12.2012 22:13   Заявить о нарушении
У нас тоже уже к минус тридцати подбираются...

Валентина Агапова   22.12.2012 22:18   Заявить о нарушении
В минус тридцать - стану дома сидеть...

Маргарита Метелецкая   22.12.2012 22:21   Заявить о нарушении
Я думала, у вас таких "запредельных" не бывает:-)

Валентина Агапова   22.12.2012 22:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.