Из Роберта Геррика - Сны
СНЫ
Мы днём - все вместе, ночью же,
Во снах, мы порознь уже.
ВАРИАНТ:
Лишь днём мы все в одних мирах,
Свой мир у каждого во снах.
22.12.12
7-40
ROBERT HERRICK
DREAMS
Here we are all, by day; by night we're hurl'd
By dreams,each one into a several world.
Свидетельство о публикации №112122202197
далее два моих перевода навскидку:
Днем мир для всех един, лишь полночь к нам придет,
Нас сон в реальности иные зашвырнет.
Днем мир един для всех, до ночи - одинок,
Найдется лишь во сне для каждого мирок.
С теплом,
Максим Советов 23.12.2012 22:47 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 28.12.2012 17:38 Заявить о нарушении