Herre I Drommen. Morten Harket

Перевод
The original version "Herre I Drommen"
by H.Rem, O.S.Olsen,
music by Morten Harket,
The Album "Vogts Villa", 1996

Кто повелитель грез твоих,
Который брошен в твое море,
Создатель тайный волн таких,
Что каждый, бывший в этом шторме
Осознавал всю силу их

Кто победил в святой войне
Меж эго и людьми Эона?
Происходившей в глубине
Твоей страны. И кто победно
Встает средь войн в твоей мечте?

Я взял мечту и поглотил,
Я приобрел иное тело
Из грез лишь соткано оно,
Из нитей будущего неба

Я взял мечту и подчинил,
Я пил из моря грезы жадно,
Но сколько б соли я не пил,
Теперь в душе живёт лишь жажда


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →