Боюсь разлюбить перевод на украинский

*** (Людмила Татьяничева, http://zelenina.ucoz.ru/blog/2008-06-19-23)
 
Не разлюбленной стать, -
Боюсь разлюбить.
Разлюбить –
Это корень судьбы
Надрубить.
Это камнем окатным
Рухнуть на дно.
Станет мир черно-белым,
Как в старинном кино.
Это -  лучшую песню
У сердца отнять…
Разлюбить?..
Нет, уж лучше
Разлюбленной стать.
 

*** (вільний переклад П.Голубкова)

Не разлюбленним стати боюсь, - розлюбити.
Розлюбити - це корінь життя надрубити.
Це - як каменем в морі звалитись на дно.
Стане світ чорно-білим, як у давнім кіно.
Це – як пісню найкращу у серця відняти...
Розлюбити? ..Ні, краще розлюбленним стати.


Рецензии