во времена эпох Мин, Цин... Пун, Тин...
« мэйд ин чайна»,
Не переносит их на дух
моя натура,
Но, заглянул назад на пару тысяч лет,
случайно,
Умны они, уже однако, были,
мы – бродили в шкурах.
Чиновник, при вступлении в штат,
- стихи изволь прочесть,
Причём, свои, - не плагиат
Ли Бо или Ду Фу..йский,
Вот, лично у меня
- букет сомнений есть:
Напишет ли стишок
министр образования, русский?
Свидетельство о публикации №112121908327
Ду Фу (Ду Шаолин)
Изображаю то, что вижу из своего шалаша,
крытого травой
В захолустной деревне
Стоит мой шалаш. У ограды
Зеленеет сосна,
Тишина и безлюдье вокруг.
Чья-то лодка плывет
По реке, в пелене снегопада,
Под ударами ветра
Склонился к тропинке бамбук.
Рыбы мерзнут в воде,
К тростникам прижимаясь бесшумно.
И на отмели гуси
Готовятся в дальний полет.
Сычуаньским вином
Я развеял бы грустные думы -
Только нет ни гроша,
А в кредит мне никто не дает.
Владимир Смоляков 24.02.2013 23:39 Заявить о нарушении
похоже, ты интересовался китайцем ранее - быстро сориентировался...
Владимир Иконников 25.02.2013 00:02 Заявить о нарушении