до гуша ми дойде - Христо Славов, перевод

Да гуша ми дойдоха много хора.
Не искам да се срещам вече с тях.
Настъпи в мен Сезифовска умора...
От тия хора и аз  остарях!

Общуването  ми със тях бе мъка.
И всичко туй оставаше във мен!
Щом мръсотия покрай тебе бъка,
Не можеш ти да си неосквернен!

Щом Злото дойде до теб и в душата...
Не знам какво от туй ще те спаси!?
Завиждаш ли? И мразиш ли си брата,
предвесник на Доброто, не си ти!

Аз за това избягвам тия хора,
защото те са хора без морал!
За мен те са добитък от обора,
за ядене - пред яслата ни... спрял...
2001г.София

(перевод с болгарского Стафидова В.М.)

Общеньем с людьми я насыщен по горло
Мне жаль и друзьями переболел
Сизиф отдыхает, ему ещё пёрло
А я надружился и постарел.

Жить среди них было тяжкою мукой
Каждый пытался чему-то учить
И нет ничего быть тому за порукой
Что можешь общеньем себя осквернит.

Ах как им несчастным желается злата
И кто им заблудшим их души спасёт
Узришь ли родного, кровного брата
И кто тебе добрую весть принесёт.

Я избегал многолюдные толпы
В ней погибает любовь и мораль
Душу меняют на мисочку полбы
Очень простая такая деталь…


Рецензии