Кара коз1н- Твои черные глаза

Аяздын кун1нде калтыраган
«Суем» деп маган соз айттын,
Кара коз1нмен  нур шашкан
Мен1н  журег1мд1 жандырдын.

Жалындап жанган коз1н
Т1лс1з мен1 калдырды,
Жас журег1м  куанып
Бул-булдай эн1н сайрады.

Кара коз1н, молд1р коз1н,
Ж1пс1з байлады мен1 оз1не,
Калды мэнг1 айткан соз1н
Журег1мн1н тукп1р1нде.

Мой же перевод с казахского языка:

Морозным днем мне как-то раз
Несмело ты «люблю» сказал,
И светом  своих черных глаз
Сердце навек завоевал.


Твои горящие глаза
Немою сделали меня,
Сердце  радостно забилось,
Запев песни  соловья.

Черные глаза, чистые глаза,
Без нити меня привязали к себе,
Незабытыми хранятся те слова,
У сердца  в тайном  уголке.


Рецензии