Пробуждане
Дори сънят ми онемя.
Превзе дома ми толкоз лесно,
че всичко покрай мен запя.
Дори вратата ми засвири
на панти акомпанимент.
Пригласяше й с всички сили
тук целият апартамент.
И мислите ми, умълчани,
заслушаха се в песента –
разрошени и недоспали –
така заряза ги нощта.
А утрото се включи в хора –
солист и най-отпред стои.
В таз суматоха се отрони
молба едничка: „Остани!“
Но Тя не можеше да трае
заключена във моя дом
и хукна да си поиграе
на жмичка с другия балкон.
Замлъкнаха стени и панти,
утихна всичко покрай мен.
Но от прозореца белканто
звъни в напрегнатия ден...
15.12.2012г.
Свидетельство о публикации №112121605941
Перевод с болгарского
Александра Борисова
В мою постель ворвалась песня,
И онемели мои сны.
Взяла она мой дом так тесно,
Так, что все стены запели. (ударение на И. В стихах можно)
И даже двери заиграли
На петлях в аккомпанемент,
И приглашать квартиры стали
В свой вдохновенный кабинет.
И мои мысли всколыхнулись,
И с песней улетели прочь.
Не выспалась и не заснула -
Так провела я эту ночь.
И Утро вновь в тот хор включилось -
Солист стоящий впереди,
И в суматохе я взмолилась -
Одно лишь слово: Прекрати!
Но не могла остановиться
Песнь, посетившая мой дом,
Пошла смеяться и резвиться,
Как в жмурки на другой балкон.
Умолкли стены и шарниры,
Утихло всё вокруг меня.
Но из окна моей квартиры
Звенит бельканто в ярость дня! (звучит)
Антонина!Помещаю перевод Вашего изумительного стихотворения.Если есть замечания по переводу, исправлю. Жду на электронке.
С уважением. Ваш Александр
Искандер Борисов 19.12.2012 09:47 Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2012/12/19/9758
Перевод с болгарского
Александра Борисова
В мою постель ворвалась песня,
И онемели мои сны.
Взяла она мой дом так тесно,
Так, что все стены запели.
И даже двери заиграли
На петлях в аккомпанемент,
И приглашать квартиры стали
В свой вдохновенный кабинет.
И мои мысли всколыхнулись,
И с песней улетели прочь.
Не выспалась и не заснула -
Так провела я эту ночь.
И Утро вновь в тот хор включилось -
Солист стоящий впереди,
И в суматохе я взмолилась -
Останься ты! Не уходи!
Но не могла остановиться
Песнь, посетившая мой дом,
Пошла смеяться и резвиться,
Как в жмурки на другой балкон.
Умолкли стены и шарниры,
Утихло всё вокруг меня.
Но из окна моей квартиры
Звенит бельканто в ярость дня!
Искандер Борисов 19.12.2012 21:27 Заявить о нарушении
ПРОБУЖДЕНИЕ
В мою постель проникла песня
мечтой моей безмолвною.
Нет звука лучше и прелестней,
что стены пели темные.
В такт даже дверь слегка дрожала,
войдя в сопровождение.
С какой квартиры, я не знала,
шло это изумление.
Настроив свои мысли ровно,
я слушала внимательно.
Была растрепанна и сонна,
а песня – замечательна.
А утром потянулась к хору –
солист стоял в передней.
Упал вдруг, потеряв опору,
ушли все, он – последний.
Расстались тихо и пикантно,
вокруг меня спокойно.
Не слышу песен и бельканто,
лишь в памяти невольно.
Соколова Инесса 22.12.2013 21:03 Заявить о нарушении