Есенна мъгла, Осенний туман - пер. В. Латынина
под тежкия си влажен похлупак.
И сякаш някакъв керван с несрета
пълзи без път през синкав полумрак.
А слънцето се мъчи омаляло
да скъса тази тягостна река.
Но то е само джобно огледало
в треперещата Божия ръка.
ОСЕННИЙ ТУМАН
Перевод с болгарского Валерия Латынина
Туман осенний придавил
Поля тяжелой влажной крышкой.
Как будто орды вражьих сил
Ползут сквозь сумерки с одышкой.
Не может солнце разорвать
Поток, текущий без дороги.
Оно лишь освещает рать,
Как зеркальце в деснице Бога.
Свидетельство о публикации №112121508310