Савта
Лариса Кацман
Едет женщина в Иершалаим,
Самолетом, прибыв из Америки.
И в маршрутном такси
Разговор завели,
Люди разного рода и племени.
Кто, зачем и куда?
Кто учиться, кто нет
Разговор между ними не клеится,
Расскажи о себе, савта,
Что же молчать и дорога быстрее завертится.
Не хочу вспоминать,
Это больно до слез,
Савта взглядом на это ответила,
А сказала: «Ну, что ж…в гетто польском была
Там семья моя смерть свою встретила.
Муж и дочки мои
Трое девочек лапушки, крошечки
На глазах у меня все погибли они
Поздней осенью,
страшною осенью.
Мальчик милый, сынок,
Девяти лет всего
На работу был угнан в Германию.
Он был добр и умен, может, жив он еще
Не оставит Г-дь нас вниманием.
Вот последний мой путь.
Больше негде искать.
Мой сынок где-то здесь, в это верю я,
Ведь коль выжила я, должен выжить и он.
Может, свидимся мы в скором времени».
И молчали в такси
Люди разных времен
И сжималось их сердце от скорби
Как же встретишь его?
Ведь он вырос уже, а вдруг не узнаешь, вот горе.
И смутившись, достала
из сумки она
объявление на ткани вышито
«Я ищу Мордехая», и здесь же видна
Дата, место, число и фамилия.
И как гром средь небес,
Все увидели текст.
Тормоза заскрипели натружено,
И водитель такси
Закричал на весь свет
«МАМА, это я тебе нужен!».
11.12.12.
*Савта-в переводе с иврита-бабушка.
По мотивам одноименного рассказа
Ханоха Теллера.
Свидетельство о публикации №112121111065
Спасибо, с теплом Елена.
Елена Сапрунова 18.12.2012 05:41 Заявить о нарушении
Лариса Кацман 24.12.2012 21:15 Заявить о нарушении