Г. Тукай. На дне вдохновения. Перевод
(1910)
На дне вдохновения
Тебе, мой Саз*, ужель сломаться?
Ты ж – моя мелодия!
Суждено, никак, расстаться,
Чуть застав Прелюдия**..
... Улетел, вознёсся в выси,
Жизнь–неволю утолив,
О мой дух! Чужой уж к жизни,
А не в радость долгих лет...
...
В оригинале, у Г.Тукая, читаем:
И м;кадд;с мо;лы Сазым!
Уйнады; син ник бик аз?
Син сынасы;, мин с;н;рмен,
Аерылабыз ахрысы...
Очты д;нья читлегенн;н
Тарсынып к;;лем кошы,
Шат яратса да, ;и;анга
Ят яраткан раббысы.
*Саз – струнный музыкальный инструмент на Востоке
**Прелюдия – вступительная часть музыкального произведения.
Свидетельство о публикации №112121008115
Елена Кантаржи 19.12.2012 23:54 Заявить о нарушении
Рамзи Нугманов 20.12.2012 15:24 Заявить о нарушении
Елена Кантаржи 20.12.2012 22:48 Заявить о нарушении
Рамзи Нугманов 21.12.2012 09:43 Заявить о нарушении
Елена Кантаржи 21.12.2012 13:18 Заявить о нарушении