Роберт Льюис Стивенсон. Превратности Любви
Всегда со мной, пока
Они, за руки взявшись,
Идут издалека,
Без песни, но с улыбкой,
Идут, в руке рука.
А, потеряв Надежду,
Любовь грустит в пути,
Под лютню напевая
Безрадостный мотив,
Унынье флейтой вторит,
Напев тот подхватив.
Но в певческих одеждах,
Появится в свой час
Волынщик Равнодушие,
Костляв и долговяз,
И будет его песня
Всех сладостней для нас.
Robert Louis Stevenson.
Love's Vicissitudes
As Love and Hope together
Walk by me for a while,
Link-armed the ways they travel
For many a pleasant mile –
Link-armed and dumb they travel –
They sing not, but they smile.
Hope leaving, Love commences
To practise on the lute;
And as he sings and travels
With lingering, laggard foot,
Despair plays obligato
The sentimental flute.
Until in singing garments
Comes royally, at call –
Comes limber-hipped Indiff'rence
Free-stepping, straight and tall –
Comes singing and lamenting,
The sweetest pipe of all.
Свидетельство о публикации №112120905428
Галина Иззьер 09.12.2012 21:05 Заявить о нарушении
Петр Долголенко 09.12.2012 22:34 Заявить о нарушении