Тебя увидела
Вольный перевод Юрия Деянова.
Болгарской поэтессы Марии Магдалены
Костадиновой. http://www.stihi.ru/2010/07/27/148
Подсолнечным полем цветущим, златым,
Сияя, мой взгляд наслаждался.
Тебя я увидела, шёл ты святым,
Лучисто, тепло улыбался.
От этого света лучистой любви
Небесною тёплой постелью
Хотелось мне стать и чувства свои,
Отдать ласке ветреной, в теле.
И нежность янтарная тёплых очей
Твоих, очень кротко, стыдливо
Проникла в лазурь моих глаз и я с ней
Была, так, в том поле счастлИва!
***
Теб видях...
Рее се
пеперудено леко
погледът ми
над полето със слънчогледите..
теб видях..
по слънчева нишка
сияеща
цял от вятър, любов и злато..
гледаш ме
така мило и влюбено
прииска ми се
небе да ти бъда и постеля..
милувка
вятърна да ми бъдеш
там, в полето
топло със слънчогледите..
и прониква някак бавно,
кротко
и много щастливо
кехлибарената нежност
на очите ти топли
в лазура небесен
на моите..
***
Свидетельство о публикации №112120809679
Верона Шумилова 12.12.2012 22:05 Заявить о нарушении