Китайский цирк

Китайский  цирк.

Стою один, с любимой на страховке.
Тем хорошо, кто голову сложил.
Мне хорошо быть с веком на стыковке:
Тем хорошо, что я любил, как жил.

Опрятный цирк фигуру нёс злодея,
Опрятный цирк вскрывает сердца ток -
Заряжен им, я — сани для бобслея,
Я вновь люблю не запад, а восток!

Китай  Велик, с величьем входит дева;
Вторая, третья, что за красота!
И каждая задумчива у древа,
А древо жизни, кажется — мечта.

С мечтой своей задуматься хотела.
И каждая задумчиво  цвела...
Что вышивала каждая из тела?
Кого ещё из древних снов  ждала?

Опрятный цирк. У дев в руках иголки,
И нервов нить от радости крепка...
Я знаю их — вошли в мечты без шторки;
Я сам просил с их памяти кивка:

И Мир един — благое откровенье!
Кто непонятен в образе добра?
Ведь в нём ещё, порой, и вдохновенье
Идёт со мною с образом  Петра!

И рушит твердь, кладёт перста во взоры...
Цирк требует (единственно) — тепла.
До той поры он дышит только в поры,
Но вот тепло души своей нашла.

Стою один, с любимой на страховка.
Тем хорошо, кто голову сложил.
Мне хорошо быть с веком на стыковке,
Тем хорошо, что я любил, как жил!
                99.



               


Рецензии