как Руми

Снег заметает прозу. И полюса
Кажутся дальними сполохами комет
Я попадала ветром в твои глаза.
Я говорила правду и просто «нет».

Я говорила много. Не о делах,
Не о конечных точках глухих идей…
Если ты станешь искать меня в их телах –
В их бледноватой коже, руках, везде…

Если ты станешь терпким как никотин
И умудренным опытом как Руми.
Если ты сможешь первым сказать «прости»,
Просто останься рядом и обними. 

Не задувая пламени той свечи,
Не вспоминая мелочи и грехи.
Не прогоняя ангелов, что в ночи
Острыми крыльями правят мои стихи.


Рецензии
Последние две строчки особенно прекрасны! Пусть только ангелы и правят Ваши стихи! Увы, но Руми на русский переводят не очень.. Дошло до того, что перевели с английского(!) - Колман Баркс "Суть Руми" - перевод перевода - для стихов как-то не очень..
С поэтическим поклоном, К.М.

Константин Матаков   18.12.2012 13:46     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Константин!

P.S. Да, прочитать Руми в оригинале было бы прекрасно...

Екатерина Борновицкая   18.12.2012 14:49   Заявить о нарушении
Есть перевод петербургских востоковедов - Сокровища воспоминания.. Там специально переведено верлибром, по сути - чтобы сохранить вкус оригинал.. И очень тонко получается..

Константин Матаков   18.12.2012 16:47   Заявить о нарушении
Обязательно почитаю! Очень интересно!

Екатерина Борновицкая   18.12.2012 16:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.