Из Р. Л. Стивенсона - Счастливая мысль

                Р.Л.СТИВЕНСОН


                СЧАСТЛИВАЯ МЫСЛЬ


                Полно на Земле распрекрасных вещей,
                Мы как короли жить могли бы на ней.

               
                07.12.12

                8-20


                R.L.STEVENSON


                HAPPY THOUGHT


                The world is so full of a number of things,
                I'm sure we should all be as happy as kings.


Рецензии
Удачный перевод, Юра,-а это мой:

Мир так изобилен и мы бы могли,
Жить в холе и сытости, как короли.


Максим Советов   10.12.2012 13:49     Заявить о нарушении
Спасибо, Макс!И тоже хорошо!Две строчки, а уже масса вариантов!Вот что значит русский язык!

Юрий Иванов 11   10.12.2012 20:07   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.